Page 18 -
P. 18
w085. mp3
85 We got work to do!
할 일이 있어!
이제 엄마는 공연에 대한 조의 열정을 이해하고 그를 도와주려고 합니다. 고이 간직하던 아버지의 양복을 수
선해서 아들에게 입히려고 합니다.
got work to do는 ‘할 일이 있다’라는 뜻으로 자주 쓰는 표현입니다. 회화에서는 We have to work.라고
하기보다는 이 대사처럼 We got work to do.를 주로 사용합니다. We got 대신에 We’ve got 혹은 We
have라고 쓸 수도 있습니다.
Finish your lunch. We got a lot of work to do.
점심 얼른 먹어. 할 일이 태산이야.
I gotta go. I got work to do.
가야겠어. 할 일이 있어서.
w086. mp3
86 That is one fine wool suit, if I do say so myself.
내 입으로 말하기는 그렇지만, 정말 좋은 모직 양복이야.
엄마가 양복 수선을 마치고 조의 모습을 뿌듯하게 바라봅니다. 그리고 조가 항상 자랑스러운 아들이라고 말
합니다.
if I say so myself는 은근히 자기 자랑을 할 때 쓰는 표현입니다. ‘내 입으로 말하기 뭐하지만’, ‘내 자랑 같
지만’이란 해석이 어울립니다. 그리고 이 대사에 쓰인 do는 동사의 의미를 강조하는 역할을 합니다. 굳이 해
석하자면 ‘정말이지’, ‘정말로’라고 할 수 있습니다.
My painting is a masterpiece, if I say so myself.
내 입으로 말하기 뭐하지만 내 그림은 걸작이라고.
The dress I made for my daughter was breath-taking, if I say so
myself.
내 자랑 같지만 내가 딸에게 만들어 준 드레스는 정말 근사했다고.
476 .

