Page 21 -
P. 21

w091. mp3
                         91       I was about to find my Spark!

                                  난 불꽃을 찾기 일보 직전이었다고요!



                     조와 22는 테리에게 붙잡혀 머나먼 저세상 이전의 세계로 돌아옵니다. 조가 22를 탓하며 분개하는데, 22도
                     이렇게 말하며 조에게 화를 냅니다.
                     I was about to ~는 ‘막 ~하려고 했어’라는 뜻으로, 어떤 행동을 막 하려고 했지만 아직 실행시키지는 못했
                     다는 뉘앙스를 담고 있습니다. ‘정말 막 ~하려는 찰나였어’라고 의미를 강조하고 싶으면 about 앞에 just를
                     넣을 수 있습니다. 그리고 to 뒤에는 동사원형을 붙여야 합니다.
                     Hey, I was just about to call you. Thank you for calling me first.
                     마침 전화하려고 했는데. 먼저 전화해 줘서 고마워.
                     When I was about to get on board, I heard him calling my name.
                     배에 오르려고 하는데 그 사람이 제 이름을 부르는 소리가 들렸어요.



                                                                          w092. mp3

                         92       I just… let her walk a mile in my shoes, you could
                                  say.

                                  그냥… 내 인생을 살게 한 것뿐이에요.


                     카운슬러 제리는 조에게 어떻게 해서 22가 지구 통행증을 받게 했는지 물어봅니다. 당황한 조는 대충 이렇게
                     말하며 명확한 답변을 회피합니다.
                     walk a mile in one’s shoes는 ‘~의 입장이 되어 보다’ 혹은 ‘~의 입장으로 바꿔 생각해 보다’라는 뜻입니
                     다. put oneself in one’s shoes 역시 비슷한 의미로 쓸 수 있는 표현입니다. 참고로 in one’s shoes는 ‘~
                     의 입장에서’, ‘~의 관점에서’라는 뜻으로 자주 쓰는 회화 표현입니다. If you were in my shoes(네가 내
                     입장이라면), If I was in your shoes(내가 너의 입장이라면)처럼 쓸 수 있습니다.
                     Why don’t you walk a mile in her shoes?
                     그녀의 입장이 되어 보는 건 어때요?

                     You never walked a mile in my shoes. You’re so full of yourself!   479
                     넌 내 입장에서 생각해 본 적이 없잖아. 넌 너무 이기적이야!
                                                                                        478  .
   16   17   18   19   20   21   22   23   24