Page 12 -
P. 12

ELASTIGIRL      A fact I exploited in order to do my job.  엘라스티걸 사실은 내 맡은 바 임무를 다하기 위
                                                                        해서 혹사했다고요.
                     MR. INCREDIBLE    My job, you mean.                인크레더블 내 임무를 말하는 거겠죠.

                     ELASTIGIRL      A simple “thank you” will suffice.  엘라스티걸 “고마워요”라고 한 마디만 하면 좋을
                                                                        텐데요.
                     MR. INCREDIBLE    Thanks, but I don’t need any help.
                                                                        인크레더블 고마워요, 하지만 전 도움 따윈 필요
                                                                        없다고요.
                     Elastigirl assesses him. Slowly moves closer.
                                                                        엘라스티걸이 그를 살핀다. 천천히 그에게로 다가선다.
                     ELASTIGIRL      Whatever happened to “ladies first”? ➊
                                                                        엘라스티걸 “레이디 퍼스트” 예의는 어디 팔아
                     MR. INCREDIBLE    Whatever happened to “equal      드셨나요?
                                   treatment”?                          인크레더블 “평등한 대우”라는 표현은 못 들어보
                                                                        셨나요?
                     CONTINUED:
                                                                        계속:
                     CROOK           (regaining consciousness) Hey, look...   악당 (의식을 되찾으며) 저기, 이봐요… 이 아가
                                   the lady got me first.               씨가 날 먼저 잡았어요.

                     Elastigirl coldcocks the crook with one stretched punch.  엘라스티걸이 펀치를 뻗어서 악당을 실신할 정도
                                                                        로 때린다.
                     ELASTIGIRL      We could share, you know.          엘라스티걸 공적을 같이 나눌 수도 있잖아요.

                     MR. INCREDIBLE    I work alone.                    인크레더블 전 혼자 일해요.
                     Elastigirl smiles, moves very close to Incredible.  엘라스티걸이 미소 지으며, 인크레더블에게 가까
                                                                        이 다가선다.
                     ELASTIGIRL      Well. I think you need to be more–  엘라스티걸 글쎄요. 제 생각에 당신은 조금 더—

                     In one fluid motion she LOOPS around his body, suddenly behind   아주 부드러운 유체와 같은 동작으로 그녀가 그의
                     him and before he can turn– back in front again.   몸 주변을 휘감으며 갑자기 그의 뒤로 섰다가 그
                                                                        가 뒤돌아보기도 전에 다시 앞으로 선다.
                     ELASTIGIRL      –flexible.                         엘라스티걸 –유연할 필요가 있겠어요.

                     MR. INCREDIBLE    (dazzled) You doing anything later?  인크레더블 (황홀해 하며) 이따가 뭐 하시나요?

                     ELASTIGIRL      I have a previous engagement.      엘라스티걸 전 선약이 있어서요.


                     exploit (부당하게) 이용/착취하다
                                                                ➊   Whatever happened to ~?
                     suffice <격식> 충분하다
                                                                   (~에 대한 가치는) 도대체 어디로 간 걸까?
                     assess (특성, 자질 등을) 재다/가늠하다                    예전에 있던 것 혹은 모두가 지키던 가치에
                     consciousness 의식, 자각                          대해서 말하면서 그런 것들이 잊혀 가고 있다고
                     coldcock <속어> 실신할 정도로 때리다                     푸념하면서 쓰는 표현이에요. 지금은 까맣게
                                                                   잊힌 옛 동료나 연예인 등에 대해 궁금해할
                     fluid motion 유체의 운동, 유동적인 움직임
                                                                   때도 쓸 수 있어요. 예를 들어, Whatever
                     loop around 고리 모양으로 움직이다                      happened to those celebrities? ‘그때 그
                     dazzle (강한 빛이) 눈이 부시게 하다                      연예인들은 도대체 지금은 다 어디서 뭘 하고
                                                                   사는 걸까?’ 이렇게 말이죠.

                                                                                            17
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17