Page 20 - 000866
P. 20

PATTERN
                  006                映画を見てらっしゃる。

                                     영화를 보고 계셔.
                    006.mp3
                                     ~てらっしゃる는 ~ていらっしゃる(~하고 계시다)의 회화체 줄임말입니다. 회화체에서는 이와 같이
                                     동사 て형 뒤에 い가 올 경우 자주 줄여 씁니다.






                  STEP 1                                                           잠깐만요!
                                                                                   ★   いらっしゃる는 특수 존경어로
                                                                                     行く(가다), 来る(오다), いる(있
                 1.  방에서 영화를 보고 계셔.
                                                                                     다)의 높임말입니다.
                    部屋で映画を見てらっしゃる。
                                                                                   ★  かみ의 동음이의어
                 2.  역시 신은 우리를 보고 계셔.                                               神(かみ)  신, 신령
                                                                                    紙(かみ)  종이
                    やっぱり神様は僕たちを見てらっしゃる。                                             髪(かみ)  머리카락
                 3.  선생님은 지금 자고 계셔.
                                                                                    部屋(へや)  방
                    先生は今寝てらっしゃる。                                                    映画(えいが)  영화
                                                                                    神様(かみさま)  신
                 4.  그는 자신의 회사를 운영하고 계셔.                                            自分(じぶん)  자기 자신
                    彼は自分の会社をやってらっしゃる。                                               会社(かいしゃ)  회사
                                                                                    只今(ただいま)  지금, 현재
                                                                                    外(そと)  밖
                 5.  현재 밖에 나가 계셔.
                                                                                    出(で)る  나가다, 나오다
                    只今外に出てらっしゃる。





                   STEP 2    남자는 자꾸 찾아오는 여자를 밀어내려 합니다.
                                                                 それでも、生きてゆく

                                                                                    恥(は)ずかしい  부끄럽다
                   A  僕といて恥ずかしくないんすか。                                               家族(かぞく)  가족
                                                                                    一生懸命(いっしょうけんめい)  열심히
                   B  何でですか。                                                        頑張(がんば)る  노력하다, 애쓰다
                                                                                    力(ちから)  힘
                   A  いや…ホントに…もういいんで。
                   B   가족을 위해서 열심히 노력하고 계시니까.
                      私、そういう人の力になりたいんです。


                    A   나랑 있어서 부끄럽지 않아요?
                    B   왜요?
                    A   아니 … 정말로 … 이젠 괜찮으니까.
                    B   家族のために一生懸命頑張ってらっしゃるから。저는 그런 사람에게 힘이 되고 싶어요.

                                                                                                      31





        1"35       @     Q JOEE                                                                                য়੹
   15   16   17   18   19   20   21   22   23