Page 28 -
P. 28
서만 쓴다. 이 예문을 보면, 행인이 가까운 주류 판매점의 위치
를 몰라서 말을 건 사람이 실망한 것이다.
total bummer 대실망, 완전 실망
— I’ve been to, like, five hardware stores and none
of them have the right size screws, it’s a total bum-
mer. 철물점을 다섯 군데 정도 돌았는데도 맞는 크기의 나사를 갖고 있는
곳이 한 군데도 없었어. 완전 낭패야. (배우자와의 대화)
뭔가가 짜증스럽고 낙심되는 상황에서 total bummer를 쓰면
되겠다.
real bummer 실망, 낙심
— You dropped your ice cream? Oh, haha, that’s a
real bummer! 아이스크림 떨어뜨렸니? 크크크, 정말 안 됐네! (친구를
놀리는 대화)
real이 붙으면 표현의 강도가 약간 세진다. bummer라고만 하
는 것보다 그 정도를 약간이나마 강조할 때 이렇게 쓴다.
bummer, dude 애석하군, 안 됐네, 유감이야
— “Dude, I just did this sweet nollie but I fell and
think I sprained my arm.” “Bummer, dude.” "이봐, 방금
놀리(보드의 앞부분을 눌러서 하는 점프)를 근사하게 성공했는데, 팔이 삔 것
같아." "안 됐군, 친구." (스케이트보더들의 대화)
bummer는 속어고, 다른 속어 단어인 dude(친구, 놈, 녀석)와
함께 사용된다. 이 표현은 스케이트보드를 타는 사람이나 게으
름뱅이들이 많이 쓸 법하다. 사람들이 bummer와 함께 dude를
176
2022. 6. 28. 오전 9:48
감정표현사전_본문_인쇄용.indd 176
감정표현사전_본문_인쇄용.indd 176 2022. 6. 28. 오전 9:48