Page 17 -
P. 17
Day 03 Let’s Cook the Mushroom
EXT. GRASSY FIELD – LATE AFTERNOON 실외. 풀이 많이 자란 들판 – 늦은 오후
Remy and Emile walk together; Emile on all fours, dragging the 레미와 에밀이 함께 걸어간다. 에밀은 큰 봉투를
enormous bag he grips between his teeth, while Remy walks 입에 물고 네발로 걸어가지만 레미는 버섯을 끌어
안고 두 발로 꼿꼿이 걸어간다.
upright, carefully cradling his mushroom.
REMY (V.O.) He doesn’t understand me, but I can be 레미 (목소리) 날 잘 이해하지 못하지만, 형 앞에
myself around him. 서는 내 모습을 숨기지 않아도 된다.
에밀 왜 그렇게 걷는 거야?
EMILE Why are you walking like that?
REMY I don’t want to constantly have to wash my 레미 앞발을 자꾸 씻기 싫어서. 음식 만지는 발로
paws. Do you ever think about how we walk 걸어 다닌다는 생각은 안 해 봤어? 우리 입에 어
on the same paws that we handle food with? 떤 걸 집어넣는지 생각해 보냐고?
You ever think about what we put into our
mouths?
EMILE All the time. 에밀 먹는 거는 항상 생각하지.
REMY (he shudders) When I eat, I don’t want to taste 레미 (몸서리치며) 밥 먹을 때 내 발이 디뎠던 곳
의 맛을 느끼고 싶지 않아.
everywhere my paws have been.
EMILE Well, go ahead. But if Dad sees you walking 에밀 뭐, 맘대로 해. 그런데 그렇게 걷는 걸 아빠
like that, he’s not gonna like it. 가 보면 별로 안 좋아하실걸.
레미가 에밀이 물고 가는 봉투의 냄새를 맡고 눈
Remy SNIFFS Emile’s BAG. His eyes LIGHT UP. 이 반짝이다.
REMY What have you got there? 레미 그 안에 뭐가 있는 거야?
He disappears into the bag, RIFLES through it, emerging with— 레미가 봉투로 들어가서, 그 안을 뒤지더니 무언가
를 들고 나타나는데…
REMY You found CHEESE? And not just any cheese- 레미 치즈를 발견한 거야? 그냥 치즈도 아니고
Tomme De Chevre de Pays! That would go 염소젖으로 만든 치즈네! 내가 찾은 버섯하고 정말
beautifully with my mushroom! And! And and 잘 어울리겠어! 그리고! 그리고 말이지…
and-
grassy 풀이 많은 shudder 몸을 떨다, 몸서리치다
drag 질질 끌고 가다 light up 반짝이다, 빛이 나다
enormous 거대한 rifles 샅샅이 뒤지다
grip 잡다 emerge 나타나다
cradle 조심해서 들고 가다 Tomme De Chevre [프랑스어] 톰 드 쉐브르 (염소젖으로 만든 치즈)
constantly 계속 de pays [프랑스어] 그 지역의
paw 동물의 발
all the time 항상
18 19