Page 5 -
P. 5

MCQUEEN    Mater! What are you doing in here?!     맥퀸 메이터! 너 이 안에서 뭐 하고 있는 거야?!
                     MATER      Well, I didn’t want ya to be lonely.    메이터 아, 네가 외로울까 봐서.
                                                                        맥퀸 아 그래, 고마워. 근데 내가 지금 경주 준비
                     MCQUEEN    Well, thank you. But I’m kinda preparing for   를 해야 하거든. 조용히 혼자 좀 있어야 할 것 같
                              a race. I need a little quiet.            아.



                     Outside, the door on Mac’s trailer lowers.         외부에서 맥의 트레일러 문이 내려온다.

                     MATER        Oh right! You got it, buddy!          메이터 오, 알았어! 그렇게 하자고, 친구!
                     The door closes. Beat.                             문이 잠긴다. 정적.

                     MATER (O.S.)    Hey everybody, listen up! My best friend   메이터 (화면 밖에서) 자 모두, 잘 들어! 내 절친
                                Lightning McQueen needs quiet! Perfect   라이트닝 맥퀸이 조용히 있고 싶다는구나! 입 다물
                                quiet!                                  고 다들 조용히 하자고!

                                                            ➊
                     MCQUEEN      (chuckle) Okay. Where was I?  Racing.   맥퀸 (킥킥대며) 오케이. 내가 어디까지 말했더
                                Real racing.                            라? 레이싱. 진짜 레이싱.
                                                                        삽입  –  레이싱  장면.  이번에는  맥퀸과  닥이
                     INTERCUT – Racing shot. This time it’s McQueen and Doc, racing   평평한 외딴 산 주변에서 경주하고 있다.
                     around the Butte.

                     DOC HUDSON    Ha. That ain’t racing. That wasn’t even a   닥 허드슨 하. 그건 레이싱이 아냐. 그건 그냥 일
                                Sunday drive. That was one lap, racing is   요일에 천천히 산책하듯 드라이브하는 것보다도
                                                                        형편없네. 겨우 한 바퀴 돌았잖아, 레이싱은 그걸
                                500 of those. Everybody fighting to move   500번 해야 하는 거라고. 바퀴를 돌 때마다 모두
                                up lap after lap – inside, outside, inches   가 다 앞서려고 싸운다고 – 안으로, 밖으로, 바로
                                apart, never touching. Now THAT’S racin’!   옆에 붙어서, 하지만 부딪히지는 않고 말이지. 그
                                                                        래, 바로 그게 레이싱이야!
                     MCQUEEN      Well, I can’t argue with THE Doc Hudson.   맥퀸 정말 닥 허드슨 님 말씀은 다 옳아요.

                     DOC HUDSON   How true, how true. Hahah!            닥 허드슨 그럼 옳고 말고, 당연히 옳지. 하하!

                     Back in the trailer.                               다시 트레일러로 돌아와서.





                     You got it! 그렇고말고! 바로 그거야!
                                                                ➊  Where was I?
                     Listen up! 잘 들어! 귀 기울여 들어봐!
                                                                   내가 어디까지 말했더라?
                     chuckle 빙그레/싱긋 웃다                             대화하거나 수업/강의 등을 하다가 중간에 어떤
                     butte (꼭대기가 평평한) 외딴 산, 언덕                     일이 생겨서 끊겼는데, 다시 하던 이야기로
                     Sunday drive 일요일 느긋하게 드라이브하는 것                돌아와서 말을 꺼낼 때 ‘아까 내가 어디까지
                                                                   말했더라?’ ‘아까 무슨 말하다 끊긴 거지?’라는
                     one lap 경주에서 트랙 한 바퀴
                                                                   어감으로 쓰는 표현이에요. Where were we?
                     How true! 그렇고 말고                              라고 하는 경우도 많답니다.



 10                                                                                         11
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10