Page 16 -
P. 16

4         エコノミークラスでよろしいですか。

                                                      이코노미 클래스로 괜찮으시겠습니까?


                   よろしい 좋다(いい의 격      ~でよろしいですか는 ‘~로 좋으시겠습니까?’, ‘~로 괜찮으시겠습니까?’라는 뜻입니다. 조사 ~で가
                   식 차린 말)            쓰인다는 점에 유의하세요. 참고로 ‘비즈니스 클래스’는 ビジネスクラス, ‘퍼스트 클래스’는 ファースト
                   色[いろ] 색, 색깔
                                      クラス라고 하지요.

                                      片道でよろしいですか。                                   편도로 괜찮으시겠습니까?


                                      この色でよろしいですか。                                   이 색깔로 좋으시겠어요?






                                       5     窓側と通路側と、どちらがよろしいですか。

                                                 창가 쪽과 통로 쪽 중, 어느 쪽이 더 좋으시겠습니까?


                   窓側[まどがわ] 창가 쪽      두 개 중의 하나를 고르는 질문은 의문사 どちら(어느 쪽)를 써서 <~と~と、どちらが~>(~와 ~중,
                   通路側[つうろがわ]                                             まどがわ            つう ろ がわ
                   통로 쪽               어느 쪽이 더~)의 형태로 써요. 비행기든 기차든 ‘창가 쪽’은 窓側라고 하고, ‘통로 쪽’은 通路側라고 해
                                                      ま  なか  せき
                   ホット 핫(hot), 뜨거운 것  요. 참고로 ‘가운데 자리’는 真ん中の席라고 하면 돼요.
                   なさる 하시다(する의 높
                   임말)
                   午前[ごぜん] 오전         ホットとアイスと、どちらになさいますか。
                   午後[ごご] 오후                                         뜨거운 것과 시원한 것 중, 어떤 것으로 하시겠습니까?

                                      午前と午後と、どちらがいいですか。                       오전과 오후 중, 어느 쪽이 더 좋아요?




                   変更[へんこう] 변경         6         予約の変更をお願いしたいんですが。
                   お願い[おねがい] 부탁
                   ~際[さい] ~때(~時[と                        예약 변경을 부탁하고 싶은데요.
                   き]의 격식 차린 말)
                   手数料[てすうりょう]
                                                                               よ やく
                                                                                   へんこう
                   수수료                여행하다 보면 예약을 변경해야 할 일이 생길 때도 있지요. 그럴 때는 予約の変更(예약 변경)라는 말로
                   必要な[ひつような]                             もう  わけ
                   필요한                부탁하면 돼요. 이 말을 하기 전에 申し訳ありませんが(죄송합니다만)를 붙이면 더 좋아요!

                                      ご予約変更の際には、手数料が必要になります。 예약 변경 시에는 수수료가 필요하게 됩니다.
                   ‘예약  변경’은  ~の  없이
                   よやく へんこう
                   予約変更라는 하나의 단어      予約の変更はできません。                                 예약 변경은 할 수 없습니다.
                   로도 쓸 수 있어요. 두 개의
                   명사를 연결해서 쓰는 경우
                   는 꼭 ~の가 들어가요! 빠
                   뜨리지 않도록 유의하세요!
                                                                                               019







          일본어현지회화무따기-최종.indb   19                                                            2018-06-29   오후 3:21:34
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21