Page 12 -
P. 12
001 밸런타인데이에 남자들끼리나 혼자 힘으로 이룬 게 아니라 다 덕분이라고 말할 때
001 -1. mp3
Congratulations on your promotion. I couldn’t be
Emma happier.
Thank you. I didn’t do it alone, though.
Fred
No, no, it was all you, but thank you for saying that.
Emma
Really, I couldn’t have done it without you.
Fred
미니 회화사전
Congratulations on ~ ~축하해
Congratulations처럼 뒤에 s를 꼭 붙이고, 줄여서 Congrats on ~이라고도 해요. on 뒤에 새로운 직업 및 직장은 your
new job, 새로 구매한 아파트는 your new apartment, 출산은 your baby 등 축하 대상을 넣으면 됩니다.
though (문장 끝에 붙여) 그렇지만, 그래도
It was all you. (긍정) 다 네가 잘해서 잘된 거야. (부정) 다 너 때문에 망친 거야.
상대가 칭찬받으며 겸손해할 때 Come on, don’t be so humble.(에이, 그렇게 겸손하게 굴지 않아도 돼.)도 자주 씁니다.
네이티브는 이런 표현으로 말한다 !
I didn’t do it alone. 다 덕분에 잘된 거야.
과제나 프로젝트를 성공적으로 마무리하든, 승진이나 취업을 하든, 도움 준 상대가 나의 크고 작은 성공을 축하
해 줄 때 내가 잘나서 혼자 이룬 게 아니라, 다 덕분에 잘된 거라며 고마운 마음을 담아 쓸 수 있는 표현입니다.
비슷한 표현으로 I couldn’t have done it without you.(잘된 건 다 네 덕분이야.)도 자주 쓰여요.
14
14