Page 28 -
P. 28
챗GPT 제미나이
해외 고객과의 미팅에 대비하고
실시간 통역하기
이런 고민이 있어요
안녕하세요. 저는 해외영업팀에서 매니저로 일하고 있는 은성입니다.
최근 해외 파트너사와의 화상 미팅이 부쩍 늘었는데, 회의가 잡힐 때마다
매번 긴장부터 하게 됩니다. 영어가 원어민처럼 유창하지 않아 내용을 미
리 정리하고 들어가도 막상 화면을 마주하면 입이 떨어지지 않거든요.
통역 앱을 실시간으로 사용하면 대화의 흐름이 끊기고, 그렇다고 통역
앱 없이 혼자 감당하자니 중요한 포인트를 빠뜨리거나 핵심 내용을 정확
하게 표현하지 못해 항상 후회가 남습니다. 최근에는 중요한 해외 고객
과의 미팅에서 내용을 제대로 전달하지 못한 적도 있어요. 미팅이 끝난
후에는 ‘내가 좀 더 영어를 잘했다면 이런 일이 없었을 텐데.’ 하는 생각에
자꾸만 자신감이 떨어집니다.
해외 업무가 늘고 있는 상황에서 계속 긴장하고 불안해하는 모습을 보
이면 팀원들에게도 영향을 줄 것 같아 걱정이에요. 영어를 완벽하게 하
165
책1.indb 165 2025. 10. 28. 오전 11:11

