Page 12 -
P. 12
Day 02 Luca, the Curious Sea Monster Boy
EXT. HILLSIDE 실외. 언덕 비탈길
Luca races up a hill after— one last goatfish (GIUSEPPE) nosing his 루카가 언덕을 쫓아 올라가는데— 마지막으로 남
way up the hill, in the direction of the surface. 은 노랑촉수 물고기(주제페)가 언덕 위로 달아나는
데 수면을 향한다.
LUCA Giuseppe! Get back here!! 루카 주제페! 이리 돌아와!!
Luca grabs him; Giuseppe squirms free. Some greased-pig 루카가 그것을 잡지만 주제페는 꿈틀거리며 빠져
나간다. 요리조리 빠져나가서 잡기 힘든 모습이다.
shenanigans. Finally Luca gets him under an arm, and scolds him 마침내 루카가 겨드랑이 밑으로 그를 꼭 끼고 잔
as he heads back down— 소리하며 아래로 내려간다—
LUCA You wanna run off like your buddy Enrico? 루카 네 친구 엔리코처럼 도망가고 싶은 거야?
Because I’ve got news for you: he’s either 내가 말해 두는데, 걔는 죽었거나, 아니면… (생각
dead, or he’s... (thinking about it) ...out there 하며) …그 어딘가에 있을 거야. (공상하는 듯) 세
somewhere. (a little dreamily) Seeing the 상을 구경하면서 말이지.
world.
LUCA (snapping out of it) But he’s probably dead! 루카 (정신을 차리며) 근데 아마 죽었을 거야!
그들은 물고기 떼가 다들 모여 있는 곳으로 돌아
They return to the now-assembled flock.
온다.
LUCA Okay. That’s everyone. (knowingly) 루카 좋아. 다들 모였네. (다 알고 있다는 듯) 모나
Monalisa...? Why are you smiling? 리자…? 넌 왜 히죽거리고 있지?
MONALISA has kind of a creepy smile. She opens her mouth and a 모나리자가 다소 섬뜩한 미소를 짓고 있다. 입을
smaller fish wrestles its way out of there. 벌리자 작은 물고기가 힘겹게 빠져나온다.
루카 안에 또 없니?
LUCA Anyone else in there?
모나리자의 입에서 물고기 몇 마리가 더 빠져나온
A few more fish emerge from Monalisa’s mouth. 다.
LUCA Giuseppe, what did we JUST talk about. 루카 주제페, 바로 전까지 우리가 무슨 이야기를
했지.
Giuseppe, who has begun straying from the herd a little, FREEZES. 물고기 떼로부터 슬금슬금 도망치려는 주제페가
Then he continues straying from the herd a little more. 갑자기 동작을 멈춘다. 그러다 다시 무리로부터 조
금씩 벗어나기 시작한다.
LUCA Ah, Giuseppe. (to the school) All right. Let’s
head out— 루카 아, 주제페. (물고기들에게) 좋아. 이동하
자—
nose one’s way 전진하다 assemble 모이다
squirm free 꿈틀대며 빠져나가다 knowingly 다 알고 있다는 듯
greased-pig 잡기 힘든 creepy 오싹한
shenanigan 장난 wrestle out 힘겹게 빠져나오다
scold 꾸짖다 emerge 나타나다
run off 도망가다 stray 옆길로 새다
dreamily 꿈을 꾸듯 freeze 꼼짝하지 않다
snap out of it 정신을 차리다
14 15