Page 15 -
P. 15

간단하게 자기소개 부탁합니다.
          자기소개
                        可以简单地做一下自我介绍吗?
                        Kêyî jiândãn de zuò yíxià zìwô jièshào ma?

                        왼쪽 분부터 차례대로 자기소개 부탁합니다.
                        从左边开始,可以依次做一下自我介绍吗?  ✽依次 yícì 순서에 따르다
                        Cóng zuôbiãn kãishî, kêyî yícì zuò yíxià zìwô jièshào ma?

                        지원자 이수현입니다.
                        我叫李秀贤。
                        Wô jiào Lî Xiùxián.

                        지원자 김보영입니다. 보배의 보, 영국의 영을 씁니다.
                        我的名字叫金宝英,宝贝的宝,英国的英。                      ✽宝贝 bâobèi 보배
                        Wô de míngzi jiào Jån Bâoyång, bâobèi de bâo, Yångguó de yång.
                          Biz tip   중국어는 발음만으로는 이름에 어떤 한자가 쓰였는지 바로 알 수 없는 경우가 많습니다. 따라
                         서, 이름에 쓰인 한자가 들어간 간단한 단어를 이용해 말할 수 있도록 미리 준비해 두면 좋습니다.

                        한국인입니다.
                        我是韩国人。
                        Wô shì Hánguórén.
                        1993년생입니다.
                        我是1993年出生的。
                        Wô shì yå jiû jiû sãn nián chñshçng de.
                        我出生于1993年。
                        Wô chñshçng yú yå jiû jiû sãn nián.

                          Biz tip   ‘我是……出生的。 ’보다는 ‘我出生于……。 ’가 더 격식 있는 표현입니다.

                        이번 채용에 지원합니다.
                        我来应聘。                                  ✽应聘 yìngpìn 지원하다
                        Wô lái yìngpìn.
                          Biz tip   한국에서는 이메일로 이력서나 입사지원서를 보낼 때, 보통 ‘이번 신입 채용에 지원합니다.’,
                         ‘이번 경력직 채용에 지원합니다.’와 같이 채용 분야를 명확히 기재합니다. 하지만, 중국에서는 이처럼 구
                         체적으로 표현하는 일은 거의 없습니다. 입사지원서를 메일로 보내거나 면접을 볼 때 위의 한마디면 충
                         분합니다.


                        아버지의 일 때문에 초등학교부터 중학교까지 중국에서 살았습니다.
                        由于父亲的工作,我从小学到初中都生活在中国。
                        Yóuyú fùqån de gõngzuò, wô cóng xiâoxué dào chñzhõng dõu shçnghuó zài Zhõngguó.




         28
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19