Page 16 -
P. 16

외국인 친구들과 친구 뒷담화(?)를 하고 있었어요. 여자를 너무
                    좋아하는 친구인데요, 그 친구에 대해 누군가 이렇게 말하는 겁니다.


                          “When it comes to girls,
                               I hate Henderson.
                      He’s always getting around.”



















                    여자 문제  girls 에 대한 얘기가 나왔으니 He’s always getting around
                    가 무슨 말인지 대충 이해는 했습니다. get은 ‘움직이는’ 그림이잖아
                    요. around는 ‘근처를 빙 도는’ 그림이고요. 그러면 get around는
                    ‘근처를 빙 돌며 움직인다’ 즉 ‘집적거리다’는 의미죠.


                       A :  I was getting around town yesterday and saw

                          Henderson.   나 어제 동네 돌아다니다가 핸더슨 봤어.
                       B :   When it comes to girls, I hate Henderson.
                          He’s always getting around.

                          여자 문제에 대해서는 난 핸더슨이 싫어. 걘 항상 여자들한테 집적대잖아.



                                                                       289
                                                          영알남의 영어의 진실






  영알남_본문_27~40_재교.indd   289                                               2018. 11. 12.   오후 4:50
   11   12   13   14   15   16   17   18   19