Page 19 -
P. 19
장면 파헤치기 구문 설명과 예문으로 이 장면의 핵심 표현을 완벽히 이해하세요.
➊ Ah! Gross. 아! 징그러.
Gross.는 상대의 행동이나 눈 앞에 벌어진 일이 나의 비위를 상하게 할 때 사용하는 표현이에요. 우리말로 ‘더러워’,
‘역겨워’라고 해석할 수 있는데 That’s gross!라고 쓰기도 해요. Disgusting! 혹은 Yuck! 역시 더럽다는 느낌을
전달할 수 있는 표현이에요. That’s disgusting! That’s yuck!이라고 해도 돼요.
✽ Eating earthworms and grasshoppers? Eww, gross. 지렁이와 메뚜기를 먹는다고? 으, 징그러워.
✽ Would you stop picking your nose? That’s gross. 코 좀 안 팔 수 없니? 더럽다구.
➋ Finally fits. 이제는 맞아요.
우리말로 옷이 너무 피트(fit)하다고 하면 몸에 딱 붙거나 약간 작다는 의미가 되잖아요? 하지만 실제 영어에서 fit은
‘~에게 꼭 맞다’라는 뜻으로 쓰여요. 그리고 ‘~에게 딱 맞다’라고 할 때 전치사 to를 써야 할 것 같지만 to를 쓰면
많이 어색해요. ‘나에게 딱 맞아’라고 할 때는 It fits to me. 대신 It fits me.라고 해 주세요.
✽ I think gram’s wedding gown fits you perfectly. 할머니의 웨딩 드레스가 너에게 완벽하게 맞을 거야.
✽ The jeans you bought for me fit very well. 당신이 내게 사준 청바지가 아주 잘 맞아요.
➌ Oh, my little chubby cheeks is all grown up! 오, 우리 귀염둥이 볼탱이가 이제 다 컸네!
grown up은 ‘다 큰’, ‘어른이 된’이라는 뜻이에요. grown up 앞에 all을 붙이면 완전히 다 컸다는 의미를 강조할 수
있어요. 또한 grown-up은 ‘어른’, ‘성인’이라는 뜻의 명사예요. 이와 관련해서 Grow up!이라는 표현도 알아 두세요.
명령문 형태의 이 표현은 ‘철 좀 들어!’, ‘나이에 맞게 행동해!’라는 뜻이랍니다.
✽ My little girl is all grown up and goes to college now. 우리 딸이 다 커서 이제 대학교를 가는구나.
✽ Your brother thinks he’s all grown up but he’s still an immature teenager. 네 동생은 자기가 다
컸다고 생각하지만 아직 철없는 청소년이야.
➍ I gotta eat something before school. 학교 가기 전에 밥 먹어야겠어요.
I gotta ~는 ‘나 ~해야 해’라는 의미로 내가 지금 할 일이 있다고 말할 때 쓰는 회화 패턴이에요. 우리가 잘 알고
있는 I have to ~와 비슷한 표현이죠. 이와 관련해서 You gotta ~도 알아두세요. You gotta ~는 ‘너 ~해야 해’라는
뜻이에요. You gotta ~와 비슷한 표현으로 You should ~가 있어요. 두 표현을 다양한 문장에서 연습해 볼까요?
9
온워드_워크북_최종ok_수정.indd 9 2020. 6. 5. 오후 3:11