Page 4 -
P. 4
04 이것만은 기억하자
식당 생존 표현 30
01 すみません。 [스미마셍]
저기요. / 미안합니다.
일본어에서는 すみません을 다양한 상황에서 사용합니다. 직역하면 ‘미안합니다’라는 뜻인데,
억양에 따라 쓰이는 용도가 달라집니다. 식당에서 종업원을 부를 때는 ‘저기요’라는 의미이고,
상대방의 말을 못 알아들었을 때 すみません?하고 끝을 올리면 다시 한 번 말해 달라는 뜻이
됩니다. 물론 ‘미안합니다’의 의미로 사용해도 괜찮지만, 잘못을 사과할 때는 ごめんなさい가
더 예의 바른 표현입니다.
Ι 관련 표현 Ι ごめんなさい。죄송합니다.
[고멘나사이]
02 ありがとうございます。 [아리가또-고자이마스]
감사합니다.
식당에서 감사의 마음을 표현할 때 이렇게 말하면 됩니다. 이 밖에도 どうも와 サンキュー가
있습니다. どうも는 どうも ありがとうございます[도-모 아리가또-고자이마스]의 뒤를 생략한
것으로, 손님이 가게 점원에게 가볍게 고맙다고 할 때 사용합니다. 참고로 ありがとう[아리가
또-]는 반말 표현이기 때문에 친한 사이가 아니면 가급적 삼가는 편이 좋습니다.
Ι 관련 표현 Ι どうも。감사합니다.
[도-모]
サンキュー。땡큐(Thank you).
[상큐-]
なん じ
03 ここは 何時までですか。 [코꼬와 난지마데데스까]
여기는 몇 시까지예요?
일본에는 일찍 문을 닫는 가게가 생각보다 많으므로 식당이나 카페에 들어갈 때 먼저 몇 시까지
하는지 확인하는 것이 좋습니다. 점심식사도 대체로 14시 30분이나 15시에 마감합니다. 마지 04
막 주문 시간도 정해져 있는 곳이 많으니 미리 확인해 보세요.
Ι 관련 표현 Ι ここは 何時 なんじ まで やってますか。여기는 몇 시까지 하나요? 식당 생존 표현 30
[코꼬와 난지마데 얏떼마스까]
Part 1
ラストオーダーは 何時 なんじ までですか。마지막 주문은 몇 시까지입니까?
[라스토오-다-와 난지마데데스까]
20 21