Page 11 -
P. 11

30 Survival Spanish Expressions


                  10     Soy de Corea del Sur.                   [쏘이 데 꼬레아 델 수르]

                         저는 한국 사람입니다.


                         “저는 한국 사람입니다.”라고 말할 때 흔히 Soy de Corea.라고 말하는데요. 이때 상대편에게
                         바로 듣게 되는 질문은 ¿Corea del Sur o Corea del Norte?[꼬레아 델 수르 오 꼬레아 델 노르떼]
                         (한국인가요, 북한인가요?)입니다. 이렇게 질문을 되받는 것을 피하기 위해서 처음부터 이 표현
                         을 쓰는 것이 좋습니다.
                         Ι 유사표현 Ι  Soy surcoreano(surcoreana).[쏘이 수르꼬레아노(ⓕ수르꼬레아나)]
                                저는 한국 사람입니다.





                  11     No puedo hablar español.  [노 뿌에도 아블라르 에스빠뇰]

                         저는 스페인어를 할 수 없어요.

                         스페인어로 간단한 인사를 했을 뿐인데, 그때부터 스페인어를 쏟아내며 대화를 시작하는 사람
                         들에게 이 표현을 써 보세요. 한국 사람은 세계적으로 봤을 때 스페인어 발음이 매우 좋은 편인
                         데, 스페인어로 간단한 몇 마디만 건네도 현지인들이 듣기에는 굉장히 유창한 스페인어처럼 들
                         린답니다. 그래서 그들이 일상적으로 대화하는 속도로 말을 걸어 옵니다. 그럴 때 이 표현을 써
                         보세요.

                         Ι 유사표현 Ι   No hablo español.[노 아블로 에스빠뇰] 저는 스페인어를 못해요.
                                Hablo muy poco español.[아블로 무이 뽀꼬 에스빠뇰] 저는 스페인어를 거의 못해요.






                  12     Un momento.                                       [운 모멘또]        01. 이것만은 기억하자

                         잠시만요.

                         상대편에게 잠시만 기다려 달라고 할 때 쓰는 표현입니다. 중남미에서는 Un momentito.[운 모
                         멘띠또]라고도 말합니다.                                                     생존 표현 30

                         Ι 유사표현 Ι  ¡Espere un momento![에스뻬레 운 모멘또] 잠시만 기다려 주세요!

                                                                                         27
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16